[./index.html]
[http://www.swisstools.net/guestbook.asp?numero=109165]
[mailto:sidthouv@gmail.com]
[./prog_1955.html]
[./prog_1959.html]
[./prog_1964.html]
[./prog_1965.html]
[./prog_1966.html]
[./prog_1967.html]
[./prog_1968.html]
[./prog_1969.html]
[./prog_1970.html]
[./prog_1971.html]
[./prog_1972.html]
[./prog_1973.html]
[./prog_1974.html]
[./prog_1975.html]
[./prog_1976.html]
[./prog_1977.html]
[./prog_1978.html]
[./prog_1979.html]
[./prog_1980.html]
[./prog_1981.html]
[./prog_1982.html]
[./prog_1983.html]
[./prog_1984.html]
[./prog_1985.html]
[./prog_1986.html]
[./prog_1987.html]
[./prog_1988.html]
[./prog_1989.html]
[./prog_1990.html]
[./prog_1991.html]
[./prog_1992.html]
[./prog_1993.html]
[./prog_1994.html]
[./prog_1995.html]
[./prog_1996.html]
[./prog_1997.html]
[./prog_1998.html]
[./prog_1999.html]
[./prog_2000.html]
[./prog_2001.html]
[./prog_2002.html]
[./prog_2003.html]
[./prog_2004.html]
[./prog_2005.html]
[./prog_2006.html]
[./prog_2007.html]
[./prog_2008.html]
[./prog_2009.html]
[./prog_2010.html]
[./prog_2011.html]
[Web Creator] [LMSOFT]
www.pilotegpmoto.com
* Site perso
non officiel
121 PROGRAMMES
Je recherche les programmes des GP, afin de compléter au mieux les courses ainsi que les carrières des pilotes.

Vous qui avez au fond d'une cave, d'un grenier ou d'une boite des programmes, pensez à me les scanner ou à me les envoyer.

Je ne peux pas me déplacer sur les GP, alors vous qui êtes' fan' comme moi ! Un petit programme pour moi aussi, quand vous allez sur les GP.

Merci d'avance pour votre gentillesse et votre générosité.



I GP research programs to complement the best racing and the careers of pilots.
You who are at the bottom of a cellar, attic or a box of programs, I think the scanner or send them to me.
I can not get around on the GP, then you who are 'fan' like me! A small program for me too, when you go to the GP.
Thank you in advance for your kindness and generosity.



Ich GP Forschungsprogramme zur Ergänzung der besten Renn-und die Karrieren von Piloten. Du, der an der Unterseite eines Keller, Dachboden oder eine Schachtel Programme sind, denke ich, der Scanner oder schicken Sie sie mir. Ich kann nicht Fortbewegungsmittel auf der GP, dann sind die "Fächer" wie ich! Ein kleines Programm für mich, wenn du gehst zum Arzt. Vielen Dank im Voraus für Ihre Freundlichkeit und Großzügigkeit.



I programmi di ricerca GP di integrare le migliori corse e le carriere dei piloti. Tu che sei in fondo a una cantina, soffitta o una scatola di programmi, credo che lo scanner o mandarli a me. Non posso andare in giro sul GP, allora si che sono 'fan' come me! Un piccolo programma anche per me, quando si va al GP. Grazie in anticipo per la vostra gentilezza e generosità.


Ik GP onderzoeksprogramma's om de beste race en de carrières van piloten aan te vullen. Jij, die op de bodem van een kelder, zolder of een doos van programma's, ik denk dat de scanner of stuur ze naar mij. Ik kan niet rond te krijgen op de huisarts, dan heb je die 'fan' zoals ik! Een klein programma ook voor mij, als je naar de huisarts. Dank u bij voorbaat voor uw vriendelijkheid en vrijgevigheid.


En GP tutkimusohjelmiin täydentää paras kilpa-ja uran luotseja. Te, jotka ovat alareunassa kellariin, ullakolle tai laatikko ohjelmia, mielestäni skannerin tai lähettää ne minulle. En pääse ympärillä GP, niin te, jotka "fani" kuin minä! Pieni ohjelma minullekin, kun menet GP. Kiitos jo etukäteen ystävällisyyttä ja anteliaisuutta.

MERCI - THANK YOU - KIITOS - DANKE - BEDANKT - GRAZIE


-Philippe Desmet (pilote) 7 programmes

- Janice, programmes Assen 2010 + 2011

- Manu, Mugello 2011

- Reinhard de Münich 14 programmes entre 1976 et 1991

- Justin 1 programmes

- Christian 10 programmes entre 1972 et 1979

- Yves programmes GP France années 70'

- Francis V. 1 programme
A VOTRE BON COEUR !
AU LIEU DE LES JETER,
ENVOYEZ LES MOI !!
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1956
1957
1958
1960
1961
1962
1963
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
CHERCHE